Rex-Electrolux FI291/2T Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Refroidisseurs de boissons Rex-Electrolux FI291/2T. Rex-Electrolux FI291/2T Manuel utilisateur Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 84
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
FI291/2T
FI292/2T
................................................ .............................................
EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
NOTICE D'UTILISATION 21
DE HL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 41
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
61
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 83 84

Résumé du contenu

Page 1

FI291/2TFI292/2T... ...EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL 2FR RÉFRIG

Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE

6. WHAT TO DO IF…WARNING!Before troubleshooting, discon-nect the mains plug from themains socket.Only a qualified electrician or com-petent person mus

Page 3 - SAFETY INSTRUCTIONS

Problem Possible cause SolutionWater flows on theground.The melting water outletdoes not flow in the evap-orative tray above thecompressor.Attach the

Page 4 - 1.4 Care and cleaning

7. INSTALLATIONWARNING!Read the "Safety Information"carefully for your safety and cor-rect operation of the appliancebefore installing the a

Page 5 - 3. DAILY USE

• Loosen and remove the lower pin.On the opposite side:• Tighten the lower pin.• Install the lower door.• Tighten the middle hinge.• Install the space

Page 6 - 3.6 Movable shelves

12Install the appliance in the niche.Push the appliance in the direction of thearrow (1) until the upper gap cover stopsagainst the kitchen furniture.

Page 7 - 4. HELPFUL HINTS AND TIPS

Remove the correct part from the hingecover (E). Make sure to remove the part DX,in the case of right hinge, SX in oppositecase.EEBDCAttach the covers

Page 8 - 5. CARE AND CLEANING

Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstall the part (Ha) on the inner side of thekitchen fu

Page 9 - 5.4 Periods of non-operation

HaK8 mmRemove the brackets and mark a distanceof 8 mm from the outer edge of the doorwhere the nail must be fitted (K).HbPlace the small square on the

Page 10 - 6. WHAT TO DO IF…

To open the doors do these steps:Use the sliding system previously illustratedor open one of the two doors by fitting thesmall handle supplied as an a

Page 11 - 6.2 Closing the door

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1580 mm Width 560 mm Depth 550 mmRising Time

Page 12 - 7. INSTALLATION

CONTENTS1. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32. OPERATION . .

Page 13 - 7.5 Installing the appliance

10. ENVIRONMENT CONCERNSRecycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicablecontainers to recycle it.Help protect the environment a

Page 14

SOMMAIRE1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222. FONCTIONNEMENT . . .

Page 15 - ENGLISH 15

1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉPour votre sécurité et garantir une utilisa-tion correcte de l'appareil, lisez attentive-ment cette notice, y compris

Page 16

– évitez les flammes vives et toute au-tre source d'allumage– aérez soigneusement la pièce où setrouve l'appareil• Ne modifiez pas les spéci

Page 17 - ENGLISH 17

• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'estpas endommagé. Ne branchez pasl'appareil s'il est endommagé. Signalezimmédiateme

Page 18

• la fréquence d'ouverture de la porte• la quantité de denrées stockées• l'emplacement de l'appareil.Si le thermostat est réglé sur lap

Page 19 - ENGLISH 19

3.6 Clayettes amoviblesLes parois du réfrigérateur sont équipéesd'une série de glissières pour que lesclayettes puissent être placées en fonc-tio

Page 20 - 10. ENVIRONMENT CONCERNS

la sur la tablette en verre au-dessus dubac à légumes.La période de conservation est de 1 à 2jours au maximum.Aliments cuits, plats froids, etc. : pla

Page 21 - SERVICE APRÈS-VENTE

• Nettoyez l'intérieur et tous les accessoi-res avec de l'eau tiède savonneuse.• Vérifiez régulièrement les joints de porteet nettoyez-les e

Page 22 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

AVERTISSEMENTN'utilisez en aucun cas de cou-teau ou tout autre objet tranchant,d'objet métallique pour gratter lacouche de givre, vous risqu

Page 23 - 1.5 Installation

1. SAFETY INSTRUCTIONSIn the interest of your safety and to ensurethe correct use, before installing and firstusing the appliance, read this user man

Page 24 - 2. FONCTIONNEMENT

Problème Cause possible SolutionLe compresseurfonctionne en per-manence.La température n'est pasréglée correctement.Sélectionnez une tempéra-ture

Page 25 - 3. UTILISATION QUOTIDIENNE

6.1 Remplacement de l'éclairage1.Débranchez l'appareil de la prise sec-teur.2.Retirez la vis du diffuseur.3.Retirez le diffuseur (voir l&apo

Page 26 - 4. CONSEILS UTILES

La porte de l'appareil s'ouvre vers la droi-te. Pour modifier le sens d'ouverture de laporte (vers la gauche), effectuez les opé-ration

Page 27 - 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE

7.4 Conditions requises en matière de circulation d'air50-min. cm2200min.cm2200Veillez à garantir une circulation d'air suffi-sante à l&apos

Page 28 - 5.3 Dégivrage du compartiment

12Insérez l'appareil dans le meuble d'encas-trement.Poussez l'appareil dans la direction indi-quée par la flèche (1) jusqu'à ce qu

Page 29 - FRANÇAIS 29

Retirez la pièce correcte du cache-charniè-re (E). Assurez-vous que vous retirez bien lapièce DX s'il s'agit de la charnière droite,SX s&apo

Page 30

Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmMettez en place la pièce (Ha) sur la face in-térieure du

Page 31

HaK8 mmRetirez les supports et repérez une distan-ce de 8 mm à partir de l'arête extérieure dela porte où le clou doit être posé (K).HbPlacez de

Page 32

Pour ouvrir les portes, procédez commesuit :Servez-vous du système à glissière précé-demment illustré.ou ouvrez l'un des deux portes en installan

Page 33 - FRANÇAIS 33

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niched'encastrement Hauteur 1580 mm Largeu

Page 34

1.Power cord must not be length-ened.2.Make sure that the power plug isnot squashed or damaged by theback of the appliance. A squashedor damaged power

Page 35 - FRANÇAIS 35

10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DEL'ENVIRONNEMENTRecyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans lesconteneurs prévus à cet

Page 36

INHALT1. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 422. BETRIEB . . . . .

Page 37 - FRANÇAIS 37

1. SICHERHEITSHINWEISELesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eineoptimale Nutzung des Geräts vor derMontage und dem ersten Gebrauch dasvorliegende Ben

Page 38

– Offene Flammen und Zündfunkenvermeiden– Den Raum, in dem das Gerät instal-liert ist, gut lüften• Technische und anderweitige Änderun-gen am Gerät si

Page 39 - FRANÇAIS 39

• Kontrollieren Sie nach dem Auspackendas Gerät auf eventuelle Beschädigun-gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be-trieb, wenn es beschädigt ist. Melden

Page 40 - L'ENVIRONNEMENT

Allerdings muss für eine exakte Einstel-lung berücksichtigt werden, dass dieTemperatur im Innern des Gerätes vonverschiedenen Faktoren abhängt:• von d

Page 41 - KUNDENDIENST UND -BETREUUNG

Wasser und stellen Sie diese in das Ge-frierfach.Bitte verwenden Sie zum Heraus-holen der Schalen aus dem Ge-frierschrank keine Utensilien ausMetall.3

Page 42 - SICHERHEITSHINWEISE

4.3 Hinweise für die KühlungTipps:Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch inlebensmittelechte Tüten und legen Siediese auf die Glasablage über der

Page 43 - 1.5 Montage

5. REINIGUNG UND PFLEGEVORSICHT!Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-gungsarbeit immer den Netzste-cker aus der Steckdose.Der Kältekreis des Gerätes enthä

Page 44 - 2. BETRIEB

5.3 Abtauen des GefriergerätsIm Gefrierfach bildet sich stets et-was Reif.Tauen Sie das Gefriergerät ab,wenn die Reifschicht eine Stärkevon etwa 3 bis

Page 45 - 3. TÄGLICHER GEBRAUCH

1.6 Service• Any electrical work required to do theservicing of the appliance should becarried out by a qualified electrician orcompetent person.• Thi

Page 46 - 4.2 Hinweise für die Kühlung

6. WAS TUN, WENN …WARNUNG!Ziehen Sie vor der Fehlersucheimmer den Netzstecker aus derSteckdose.Die Fehlersuche, die in der vorlie-genden Benutzerinfor

Page 47 - 4.5 Hinweise zur Lagerung

Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass dasWasser in den Wasser-sammler fließt.Stellen Sie sicher, dass das

Page 48 - 5. REINIGUNG UND PFLEGE

3.Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-gen, falls erforderlich. Wenden Siesich hierzu an den Kundendienst.7. MONTAGEWARNUNG!Lesen Sie bitte die "

Page 49 - 5.4 Stillstandzeiten

• Lösen Sie das mittlere Scharnier.• Entfernen Sie die untere Tür.• Lösen und entfernen Sie den unterenBolzen.Auf der gegenüberliegenden Seite:• Ziehe

Page 50 - 6. WAS TUN, WENN …

xxSchneiden Sie bei Bedarf den Dichtungs-streifen zu und bringen Sie ihn, wie in derAbbildung gezeigt, am Gerät an.12Setzen Sie das Gerät in die Einba

Page 51 - 6.2 Schließen der Tür

IIBefestigen Sie das Gerät mit 4 Schraubenin der Einbaunische.Entfernen Sie das entsprechende Teil ausder Scharnierabdeckung (E). Achten Siedarauf, im

Page 52 - 7. MONTAGE

GGH1.Lösen Sie die Schrauben von Teil (G)und verschieben Sie Teil (G).2.Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G)erneut fest.3.Befestigen Sie Teil (H) am

Page 53 - 7.5 Montage des Geräts

HaHcDrücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).HaHb8 mmÖffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltürin einem Winkel von 90°.Setzen Sie das Führungsstück

Page 54

HbSetzen Sie das Führungsstück erneut aufdie Führungsschiene und schrauben Sie esmit den mitgelieferten Schrauben fest.Richten Sie die Tür des Einbaum

Page 55 - DEUTSCH 55

BRRR!HISSS!CLICK!BLUBB!CRACK!SSSRRR!OKCLICK!CLICK!SSSRRR!SSSRRR!BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!DEUTSCH 59

Page 56

3.2 Freezing fresh foodThe freezer compartment is suitable forfreezing fresh food and storing frozen anddeep-frozen food for a long time.To freeze fre

Page 57 - DEUTSCH 57

9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa-rung Höhe 1580 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mmAusfalldauer 20 hSpannung 230-240 VFrequenz 50 Hz

Page 58 - 8. GERÄUSCHE

ÍNDICE DE MATERIAS1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 622. FUNCIONAMIEN

Page 59 - DEUTSCH 59

1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDADPor su seguridad y para garantizar el fun-cionamiento correcto del aparato, antesde instalarlo y utilizarlo por primera

Page 60 - 10. UMWELTTIPPS

cuito, un incendio o una descarga eléc-trica.ADVERTENCIALos componentes eléctricos (ca-ble de alimentación, enchufe,compresor) debe sustituirlos untéc

Page 61 - PENSAMOS EN USTED

ciente, siga las instrucciones corres-pondientes a la instalación.• Siempre que sea posible, la parte pos-terior del producto debe estar contrauna par

Page 62 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3. USO DIARIO3.1 Limpieza de las partesinternasAntes del empleo limpiar todas las partesinternas con agua tibia y jabón neutro, afin de eliminar el ca

Page 63 - 1.5 Instalación

3.7 Colocación de los estantes de la puerta12Para poder guardar alimentos de distintostamaños, los estantes de la puerta sepueden colocar a diferentes

Page 64 - 2. FUNCIONAMIENTO

4.4 Consejos sobre lacongelaciónEstos consejos son importantes para po-der aprovechar al máximo el proceso decongelación:• la cantidad máxima de alime

Page 65 - 3. USO DIARIO

Limpie el condensador (rejilla negra) y elcompresor de la parte posterior del apa-rato con un cepillo. Esa operación mejo-rará el rendimiento del apar

Page 66 - 4. CONSEJOS ÚTILES

• deje la puerta(s) entreabierta para pre-venir olores desagradables.Si va a mantener el armario en marcha,solicite a alguien que lo inspeccione devez

Page 67 - 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

3.7 Positioning the door shelves12To permit storage of food packages ofvarious sizes, the door shelves can beplaced at different heights.To make these

Page 68 - 5.3 Descongelación del

Problema Posible causa SoluciónEl agua fluye por laplaca posterior delfrigorífico.Durante el proceso dedescongelación automáti-ca, el hielo se descong

Page 69 - 6. QUÉ HACER SI…

6.1 Cambio de la bombilla1.Desenchufe el aparato de la toma decorriente.2.Retire el tornillo de la tapa de la bom-billa.3.Extraiga la tapa de la bombi

Page 70

toma de tierra conforme con la normativa,después de consultar a un electricistaprofesional.El fabricante rechaza toda responsabili-dad si no se toman

Page 71 - 7. INSTALACIÓN

7.4 Requisitos de ventilación50-min. cm2200min.cm2200El aire debe poder circular libremente porla parte posterior del aparato.7.5 Instalación del apar

Page 72 - 7.3 Cambio del sentido de

12Instale el aparato en el hueco.Empuje el aparato en el sentido de la flecha(1) hasta que la cubierta de la separaciónsuperior haga tope contra el mu

Page 73 - 7.5 Instalación del aparato

Retire la parte correcta de la tapa de la bi-sagra (E). No olvide extraer la pieza DX, enel caso de la bisagra derecha, y la pieza SXen el caso contra

Page 74

Desconecte las piezas (Ha), (Hb), (Hc) y(Hd).ca. 50 mmca. 50 mm21 mm90° 90° 21 mmInstale la pieza (Ha) en el lado interno delmueble de coc

Page 75 - ESPAÑOL 75

HaK8 mmQuite los soportes y ponga una marca auna distancia de 8 mm desde el borde ex-terior de la puerta en la que se debe colo-car el clavo (K).HbVue

Page 76

Para abrir la puerta, siga estos pasos:Utilice el sistema deslizante indicado ante-riormenteo bien, coloque el pequeño tirador suminis-trado como acce

Page 77 - ESPAÑOL 77

BRRR!BRRR!HISSS!HISSS!BLUBB!BLUBB!CRACK!CRACK!9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1580 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mmTiemp

Page 78

• only freeze top quality, fresh and thor-oughly cleaned, foodstuffs;• prepare food in small portions to enableit to be rapidly and completely frozena

Page 79 - ESPAÑOL 79

Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud pública, así como a reciclarresiduos de aparatos eléctricos yelectrónicos. No deseche los aparatosmarcado

Page 80

ESPAÑOL 81

Page 81 - ESPAÑOL 81

82www.electrolux.com

Page 82

ESPAÑOL 83

Page 83 - ESPAÑOL 83

www.electrolux.com/shop212308751-A-492012

Page 84 - 212308751-A-492012

5.2 Defrosting the refrigeratorFrost is automatically eliminated from theevaporator of the refrigerator compart-ment every time the motor compressorst

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire